Nemo me impune lacessit
реально произошедшая история. !!!!

у кого возникнут траблы с переводом неких слов или прочтением (язык текста начала прошлого века! да и задействована весьма специфическая "галыцка говирка") обращайтесь, попробуем растолковать понятною лексикою.


[Мирон [Франко І.

Комментарии
25.12.2008 в 13:58

да и задействована весьма специфическая "галыцка говирка"
это не "галыцка говирка", а обычный украинский язык. пожалуйста, поуважительнее к соседям)
кстати, откуда этот текст? транслитерация украинского языка русскими буквами -- это кошмар полный.
25.12.2008 в 19:47

Nemo me impune lacessit
откуда этот текст?
- // Киевская старина. — 1890. — Т.29. — №4. — С.101-120.]

транслитерация украинского языка русскими буквами -- это кошмар полный. ну извините уж, если касательно только галыцка говирка",
В остальном, текст оригинала - так тогда писали на украинском!!!! ничего не поделаешь, сами понимаете издание журнала за 1890г
да и учтите за царёвой власти народ украинский немного притесняли в плане популяризации украинского языка. Вот так и извращались….в оббщем сложно сказать но то явно был какой-то вариант правописания того времени.

пожалуйста, поуважительнее к соседям) - да я и сам являюсь эдтим соседом)Ок.

вот кстати таки нашел ссылочку на то, откуда копировал когда-то давно:

litopys.org.ua/rizne/star05.htm

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии